На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Орелtimes

128 подписчиков

Свежие комментарии

  • Евгений Благородный
    Самогон стали гнать.В Орловской облас...
  • Владимир Погодин
    Натуральное быдло!Коммунальщики пок...
  • Evgeni Velesik
    Хоть кол на голове чеши, всё равно без резинок трахаются! Гигиену не соблюдают! Вот что например нужно делать перед т...В Орловской облас...

Москве презентовали уникальный словарь орловской «фени»

На прошедших праздничных выходных орловские умельцы и таланты из артели мастеров «Зубры» впервые представили сувениры и подарки «Бирюзового кольца России» на рождественском фестивале «Путешествие в Рождество» в Москве.

Свои ярмарочные павильоны развернули 32 региона. Орловщина впервые была представлена в столицы наравне с опытными участниками фестиваля.

Гости фестиваля могли приобрести свистульки, книги, поделки и брендированные магниты. Самым дорогим товаром стал рушник, расписанный в технике орловского списа.

«В числе представленного орловской делегацией был настоящий «бриллиант» – словарь таинственного голохвайского наречия, зародившегося в Орловской области. Некоторые, представленные в нём слова, забыты, например, загорбить, шмурняк, и зашволить. Но многие прижились и дошли и до сегодняшних дней: клёво, допедрить, кемарить, туйбень», —  рассказали журналисты ОГТРК. 

Пока издано только 57 экземпляров, которые будут разыграны в конце января между покупателями сувенирной продукции. Впрочем, в скором времени в регионе будет издано второе, расширенное издание. 

Орловская феня

Истории вокруг возникновения голохвайского языка настолько удивительны, что ОрелТамйс не может не поделиться ими с читателями. 

По сути, как отмечают историки, голохвайский язык — не что иное, как офеня (по нашему, феня). Вместе с тем, его происхождение до сих пор полноценно не изучено. Известно, что своё имя голохвайский язык получил от деревни Голохвастово, расположенной в 30 километрах от Орла. Весной сюда не проедешь, потому что «дрябоха хлит», то есть, вода течёт.

Журналистов, которые изредка появляются в деревне, бабушки встречают фразой: «Вербухи хило вершают», то есть, глаза плохо видят. 

О происхождении голохваев и их наречия ходит много домыслов. Версий появления на орловской земле предков этого странного племени существует не меньше десятка. Одна из них такова: мол, в XVIII веке некий помещик получил на Орловщине кусок земли.

«Чтобы иметь с владения доход, его требовалось заселить крепостными. Вот тогда-то якобы и была перевезена в орловские края целая деревня северян-иноземцев, говоривших на непонятном, непереводимом и только весьма отдалённо напоминающем финский языке», — пишет журналист Тихон Михайлов. 

Голохваи шорничали, то есть, делали конскую упряжь. Непонятное для окружающих лопотание позволяло им безнаказанно «надувать» покупателей и, не стесняясь в выражениях, сплетничать о господах, зачастую отборным голохвайским матом. Вместе с падением спроса на упряжь стал умирать и язык.

«Это естественно, ведь голохвайский язык — не что иное, как феня. В языке орловских шорников была своя характерная и наводящая на размышления особенность — в нём широко использовались слова воровского жаргона: например, климать (красть), дермать (обманывать), куропатить (портить). Кроме того, в нём было полно откровенно неприличных оборотов, сохранившихся в памяти народной до наших дней. Созданный искусственно в определённой среде и с определённой целью, он должен был повторить участь всех условных языков: как только в них отпадает нужда, они перестают использоваться и забываются», — рассказала журналисту Тихону Михайлову профессор Орловского государственного университета и доктор филологических наук, а также редактор Словаря орловских говоров Татьяна Бахвалова.

Вот такая уникальная наша Орловщину. К слову, Голохвастово по-прежнему живёт, хоть и всего пятью избами. Так что, если хотите в Голохвастово «побряить брухванку» (поесть курицу), не забудьте «привачить смарь» (привезти хлеб).

 

Ссылка на первоисточник
наверх